1. Глагол
«shall». Раньше нас учили, что с помощью этого глагола создается форма
будущего времени, но сейчас его уже не используют. Предложение I
shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я изволю к бабушке
ехать. Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального
глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные
предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного
действия*:
― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?
―
Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?
*
только с местоимениями 1-го лица
2.
Выражение «How do you do?» ― «Как дела?». Сейчас таким образом спрашивают, как
дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего
используется How are you?
3.
Существительное «pupil» ― «ученик». Ни один ученик в англоговорящих странах
никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy /
schoolgirl, student. Или можно сказать просто: My son goes to school ― Мой сын ходит в
школу.